no japãoAyumi pede equipe para parar ensaios e diz que país está nas mãos dos Japoneses, para todos cuidarem dele!
チームの皆へ。レコーディングスタッフ、ツアースタッフ、バンドメンバー、ダンサーズ、パフォーマーチーム、本日の業務をただちに停止して下さい。
Para todos na equipe. Gravação, a equipe de turismo, membros da banda, dançarinos, Performaces, por favor, pare imediatamente o trabalho de hoje.
A 8 Horas atrás ela mandou a mensagem: "Got earthquake in japan."
傷ついてボロボロのあなただから強さ知ってる。
Sabemos a força dos que estao feridos.
私達の国は、私達の手に委ねられている。
Nosso país esta em nossas mãos.
Thank you guys to keep praying for Japan!!!!!!!
Obrigado a todos que estão orando pelo Japão!
We all gonna be strong.
Todos seremos fortes.
Já o dançarino Shuya também passou uma informação:
地震パニック((((;゚Д゚)))))))
Terremotos e pânico!
Mais a noite, Mannie entrou no Twitter e informou que ela recebeu minhas mensagens e agradeceu:
Mannie69 Manuel Schwarz
@JulianoGardiman she got all the messages. Thanks for everything
Uma mensagem de Ayu foi a 5 Horas atrás:
陽がのぼりましたね。ここからが、本当の始まりですね。どうか焦らず慌てず、穏やかに、周りの人々と励まし合いながら、今日の日に出来る事をそれぞれに精一杯やりぬきましょう‼
Eu escalei o sol. A partir daqui é o começo de verdade. Por favor, sem pânico, pressa, acalme-se e encorage os outros e as pessoas ao seu redor. Estou dando o meu melhor em Nukimashou a cada dia, faça seu melhor hoje!
Agora ayu acaba de mandar informações pedindo para que as pessoas gastem menos energia, pois o consumo será abaixado. Passou o telefone da Free Translation para os imigrantes e turistas ENG/CHI/KOR. POR&SPA e pediu: みんなで取り組みましょう!> Enfrentemos juntos! ainda, depois disto, confirmou que as operações do ensaio foram suspensas:
Equipe A, ainda continuaremos com as performances adiadas. Prioridade para a vida humana, obrigado a todos por garantir sua própria segurança em primeiro lugar.
Mais a noite, Mannie entrou no Twitter e informou que ela recebeu minhas mensagens e agradeceu:
Mannie69 Manuel Schwarz
@JulianoGardiman she got all the messages. Thanks for everything
Uma mensagem de Ayu foi a 5 Horas atrás:
陽がのぼりましたね。ここからが、本当の始まりですね。どうか焦らず慌てず、穏やかに、周りの人々と励まし合いながら、今日の日に出来る事をそれぞれに精一杯やりぬきましょう‼
Eu escalei o sol. A partir daqui é o começo de verdade. Por favor, sem pânico, pressa, acalme-se e encorage os outros e as pessoas ao seu redor. Estou dando o meu melhor em Nukimashou a cada dia, faça seu melhor hoje!
Agora ayu acaba de mandar informações pedindo para que as pessoas gastem menos energia, pois o consumo será abaixado. Passou o telefone da Free Translation para os imigrantes e turistas ENG/CHI/KOR. POR&SPA e pediu: みんなで取り組みましょう!> Enfrentemos juntos! ainda, depois disto, confirmou que as operações do ensaio foram suspensas:
Equipe A, ainda continuaremos com as performances adiadas. Prioridade para a vida humana, obrigado a todos por garantir sua própria segurança em primeiro lugar.
Aチームの皆様、本日も引き続き、業務停止のままとさせて頂きます。人命を最優先とし、まず皆様自身の安全の確保をお願い致します。
頑張るよ!みんなそれぞれのカタチで一緒に頑張ってるよね‼
Eu faço o meu melhor! Todos estão dando o seu melhor da sua forma!
Estamos torcendo para que tudo ocorra bem, fiquei sabendo que um dos meus amigos se foi de manha e agora a noite fiquei sabendo que foi localizado outro, são Japoneses e eram amaveis, mas temos fé que tudo ficará bem.
Fiquem com Deus e mandem notícias!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Não serão aceitos comentários com insultos ou divulgações. Aguardo seu comentário.