Páginas

sexta-feira, 12 de março de 2021

[LETRA+ROMANJI] 春よ、来い - ayumi hamasaki

OUÇA AQUI A MUSICA COMPLETA 

TRADUÇÃO

Venha, primavera
Uma chuva de fracas luzes
A face querida de um arbusto de inverno
Botões de lágrimas transbordantes
Liberam seus cheiros um por um

Atravessando, atravessando o céu
Virá pra mim cedo ou tarde


Ó primavera, distante primavera;
se eu fechar meus olhos você estará aqui?
Eu te escuto, cuja voz me deu amor

Meu coração confiado a você
Ainda espera pela resposta
Não importa quantos dias passarão
Sempre, sempre esperarei

Atravessando, atravessando o futuro
Te alcançará algum dia

Ó primavera, uma primavera como nunca vista;
quando parei, perdida em seu olhar,
me dando um sonho, acariciando meus ombros

Ó sonho, raso sonho; estou bem aqui
Caminho sozinha, enquanto penso em você
Como uma chuva corrente, arrancando pétalas

Ó primavera, distante primavera;
se eu fechar meus olhos você estará aqui?
Eu te escuto, cuja voz me deu amor

Ó primavera, uma primavera como nunca vista;
quando parei, perdida em seu olhar,
me dando um sonho, acariciando meus ombros

KANJI E ROMANJI

淡(あわ)き光立つ Awaki hikari tatsu
にわか雨 Niwaka ame
いとし面影の itoshi omokage no
沈丁花(じんちょうげ) Jin cho ge
あふるる涙の Afururu namida no
蕾(つぼみ)から Tsubomi kara
ひとつ ひとつ Hitotsu hitotsu
香り始める Kaori hajimeru

それは それは Sorewa sorewa
空を超えて Sorawo koete
やがて やがて Yagate yagate
迎えに来る Mukae ni kuru

春よ 遠き春よ Haru yo tooki haru yo
瞼(まぶた)閉じればそこに Mabuta tojireba soko ni

愛をくれし君の Aiwo kureshi kimino
なつかしき声がする Natsukashiki koe ga suru

君に預けし Kimi ni azukeshi
我が心は Waga kokoro wa
今でも返事を ima demo henji wo
待っています Matte imasu
どれほど月日が Dorehodo tsukihiga
流れても Nagare temo
ずっと ずっと Zutto zutto
待っています Matte imasu

それは それは Sorewa sorewa
明日を超えて Asuwo koete
いつか いつか itsuka itsuka
きっと届く Kitto todoku

春よ まだ見ぬ春 Haru yo mada minu haru
迷い立ち止まるとき Mayoi tachi domaru toki
夢をくれし君の Yume wo kureshi kimino
まなざしが肩を抱く Manazashi ga kata wo daku

夢よ 浅き夢よ Yume yo asaki yume yo
私はここにいます Watashi wa kokoni imasu
君を想いながら Kimi wo omoi nagara
ひとり歩いています Hitori aruite imasu

流るる 雨のごとく Nagaruru ame no gotoku
流るる 花のごとく Nagaruru hana no gotoku


は〜る〜よ〜 Ha-ru-yo-
遠き春よ tooki haru yo
瞼閉じればそこに Mabuta tojireba soko ni
愛をくれし君の Aiwo kureshi kimi no
なつかしき声がする Natsukashiki koe ga suru

春よ まだ見ぬ春 Haru yo mada minu haru
迷い立ち止まるとき Mayoi tachi domaru toki
夢をくれし君の Yume wo kureshi kimi no
眼差しが肩を抱く Manazashi ga kata wo daku

春よ 遠き春よ Haru yo tooki haruyo
瞼閉じればそこに Mabuta tojireba sokoni
愛をくれし君の Ai wo kureshi kimi no
なつかしき声がする Natsukashiki koe ga suru

Tradução JuGardiman@TeamAyuBrazil



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Não serão aceitos comentários com insultos ou divulgações. Aguardo seu comentário.