Seção 1: Regras
Gerais
Artigo 1 (propósito)
O Hamasaki Ayumi Fan Oficial Club "TeamAyu" (carinhosamente
denominada "TA") é composto por membros de apoio da cantora Hamasaki
Ayumi. O objetivo do clube é de apoiá-la.
Artigo 2
(Acordo de Associação)
1.O contrato de associação é aplicável em todos os casos em
que os serviços do Clube são usados ou um pedido de adesão ao clube é feita. Ao
aplicar-se da adesão, os membros devem ser consideradas como tendo concordado
com os termos e condições do Contrato.
2.O aviso aos membros mencionados no artigo 3º e os Termos
de Uso para todos os serviços (devidamente denominados coletivamente como
"Termos de Uso"), que são determinados separadamente pela Companhia
constituirá parte do acordo, independentemente de seu nome.
3. Se os termos deste Acordo diferem dos Termos de Uso, etc.
os termos nos Termos de Uso deverão prevalecer e ser aplicados.
4.O Empresa reserva-se o direito de alterar, adicionar, ou
remover o conteúdo do acordo, sem aviso prévio aos usuários.
5.Em caso de algum evento exposto, a Companhia irá notificar
os membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 3 (Aviso aos
membros)
A Companhia poderá, a qualquer momento, notificar os membros
sobre informações importantes por e-mail, como lançamento no site operado pela
Companhia, ou quaisquer outros meios considerados apropriados pela Companhia.
Seção 2: deputados
Artigo 4 (Membros)
O termo "membros" neste Acordo refere-se a pessoas
que residem fora do Japão que se inscreveram para participar do Clube e foram
aceitos pela Companhia após o pagamento da taxa anual prevista no Acordo.
Artigo 5 (aprovação
da associação)
1. O membro será aprovado depois que o pedido de adesão for
recebido, na forma prevista, em separado e a avaliação necessária ocorra junto
com os procedimentos concluídos.
2. Membros com menos de 20 anos de idade devem receber a
permissão de seus pais ou responsáveis antes de partir para o processo de
adesão.
3. Se a Empresa encontra qualquer um dos procedimentos a
seguir para ser o caso, a adesão ao Clube pode não ser aprovado:
(1) se a intenção é transferir ou revender os benefícios do
Clube (bilhetes, etc.) a terceiros (exceto acompanhantes).
(2) Será averiguado se há razão para acreditar que o
objetivo é transferir ou revender os bilhetes a terceiros (exceto
acompanhantes), etc., porque há vários membros que podem ter o mesmo endereço
ou nomes com a mesma caligrafia, porem sendo pessoas distintas.
(3) Se o endereço do requerente é um endereço de escritório
(4) Se o requerente não existe, ou é suspeito de não
existir.
(5) Se a aprovação da associação foi revogada ou a adesão foi
retirada no passado (incluindo o tempo de pedido de adesão), devido a uma
violação do acordo.
(6) Se o membro contém informações falsas ou enganosas, ou
omissões.
(7) Se a empresa encontra o candidato inapto para a adesão
por outras razões.
4. Se torna-se claro que um membro seja abrangido por
qualquer um dos itens anteriores, a Companhia pode revogar a aprovação da
adesão depois de ter sido dado.
Artigo 6 (Disposição
de Retirada)
Se um membro seja abrangido por qualquer dos seguintes
itens, a Companhia pode retirar a adesão desse membro:
1. No caso de ocorrência de quaisquer atos proibidos
especificados no Acordo
2. Em caso de atraso no pagamento de taxas especificadas no
acordo
3. Em caso de outras violações do Acordo
4. Se a sociedade considerar adequado para outros fins que
os três anteriores estão corretos.
Artigo 7 (Benefícios
para membros)
Os membros terão direito a usufruir dos benefícios dos
seguintes itens:
1. Cartão de sócio DIGITAL
2.Conteúdo Digital disponível apenas para membros
3. Compra de GOODS originais disponível apenas para membros
que possuam benefícios dos associados (Mercadorias especiais de Membros do TA)
4. Serviçoes de E-mail como parabéns especial
5. Outros benefícios do Grupo TA
Artigo 8 (Taxa de
Filiação)
1.A Taxa de adesão anual deve ser a seguinte:
Taxa de Admissão
Grátis (Pontos de troca)
Taxa anual ¥ 3.200 (taxas incluídas) Cerca de R$75,00
Taxa anual ¥ 3.200 (taxas incluídas) Cerca de R$75,00
No entanto, dependendo da forma de pagamento, a taxa anual
podem ser pagas na moeda do país ou região a partir da qual o pedido de adesão
foi feito.
Nesse caso, a taxa anual será convertida no valor
equivalente em moeda estrangeira.
A Companhia deve calcular a taxa de cada mês com base na
taxa de câmbio quando convertido em moeda estrangeira.
2.O método de pagamento, etc. da taxa anual referida no
número anterior deve ser determinado separadamente.
3. Encargos Extra ocorrerão quando o pagamento das taxas
anuais mencionadas nos dois parágrafos anteriores existam.
4. Assim que a taxa anual tenha sido paga, ela não pode ser
reembolsado, independentemente do motivo.
Artigo 9 (Validade)
1. O tempo de permanência dos membros começará a ser contado
a partir da data de registro (o dia em que a adesão for aprovada pela
Companhia) e é válido até o último dia do mesmo mês do ano seguinte.
2.Membros que desejam continuar membros devem pagar a taxa
anual para o ano que vem na forma prescrita antes da data de expiração. Assim
que o pagamento tenha sido confirmado, a associação será prorrogada por um ano
a partir do dia seguinte à data de validade.
3.As datas, horas, etc. utilizadas no acordo e os serviços
do clube devem ser tratadas com base na Hora Padrão japonêsa.
Artigo 10.º
(Obrigações dos Membros)
1.O membro deve gerir o número de sócio e a senha atribuída
a partir do Clube em seu / sua própria responsabilidade. Se o dano ocorre
devido ao manejo inadequado ou uso, ou a utilização por terceiros, etc., o
clube não poderá ser responsabilizada por qualquer irresponsabilidade.
2. Não é permitido emprestar ou transferir a sua / seu
número de associado ou sua senha a terceiros, nem alterar o nome.
3. Se as informações pessoais do membro, como país de
residência, nome, endereço, número de telefone, endereço de e-mail, ou outra
informação fornecida à Companhia no momento da alteração no aplicativo, o
membro deverá atualizar as informações no site especificado pelo Companhia ou
notificar a empresa, sem demora. Além disso, ao alterar o nome, é necessário um
certificado como prova. Mudanças de nome sem esse certificado será nula. Além
disso, mudar a data de nascimento será nula, independentemente do motivo.
4. Se os avisos da Companhia, etc. não chegaram a um membro,
como resultado de não apresentar as informações mencionadas no parágrafo
anterior, a Companhia não assume qualquer responsabilidade ou obrigação.
Artigo 11 (Assuntos
proibidos)
Os membros não devem se envolver com os seguintes atos
quando estiverem usando o Club:
1.No dados, informações, frases, sons, imagens, ilustrações,
etc. fornecidos pelo Clube deve ser reproduzido, distribuído, transferido, alugado,
ou utilizado para a transmissão pública, etc. Além do escopo de uso pessoal ou
o escopo aprovado pelo leis de direitos autorais.
2.Atos que violem ou possam violar os direitos de imagem ou
danificar a privacidade ou a propriedade do artista ou de um terceiro.
3.Atos que difamam ou podem difamam o artista ou de um
terceiro e prejudicam sua reputação ou credibilidade.
4.Venda, transferência ou outro tipo de situação com as
mercadorias, ingressos, direitos de prioridade para os bilhetes que podem ser
acessados através dos benefícios da sociedade ou quaisquer outros direitos que
podem ser obtidos através da associação a terceiros em leilões na Internet.
Além disso, transferência, aluguel, ou mudança de nome, bem como a criação de
uma promessa, etc, para dar como garantia.
5. Entrar em contato para constringir o artista ou a
Companhia, ou empresas do grupo, e entrar em contato para conhecer o artista.
6. Usar o clube para a realização de ações destinadas a tomar
o lucro para si ou para terceiros, bem como a preparação para tais atividades.
7. Usar o clube para atos de campanha pré-eleitoral ou de
campanha, bem como atividades semelhantes, ou os atos que violem a Lei
Eleitoral de cargo público.
8. Usar o clube para atos ou atividades religiosas,
incluindo propaganda religiosa, bem como atos relativos às organizações
religiosas, como o estabelecimento e as atividades ou a união de grupos
religiosos.
9.Atos que violam a lei ou a decência pública e atos que
impedem o funcionamento do clube.
Artigo 12.º (Saída de
um membro)
1. Se um membro pretende retirar-se do clube, ele ou ela
deverá notificar a Companhia na forma prescrita.
2. Nesse caso, a empresa não vai reembolsar a taxa de
filiação anual já paga.
3. Se ocorrer no momento da retirada alguma Obrigações de
pagamento, por causa da compra de produtos de origem disponível apenas para
membros através de benefícios de adesão, as obrigações de pagamento não vão ser
descarregadas, mesmo após a retirada. Haverá a cobrança.
Seção 3 Diversos
Artigo 13 (Traduções)
1.Os serviços da Companhia e a versão traduzida dos
conteúdos originais do fã clube oficial "TeamAyu" e todo o site vinculado
à ele, serão fornecidas na seguinte língua:
· Inglês
2.O Empresa não é responsável por erros (erros de tradução,
omissões, etc.) nas traduções para os serviços causadas pelo "Google
Translation API". fornecida pelo Google Inc.
Artigo 14 (Ingressos)
A manipulação de bilhetes que são distribuídos ou vendidos
para os membros devem estar em conformidade com os termos de ingressos
determinados separadamente pela Companhia.
Artigo 15.º
(Garantia de Operação)
1.O site operado pelo Clube pode não ser capaz de ser visto
em dispositivos diferentes dos compatíveis, que é determinado separadamente na
página do dispositivo.
2.Para ver quais os dispositivos são compatíveis com este
serviço, por favor, verifique o resumo do dispositivo compatível no fornecedor
ou separadamente.
Artigo 16
(mudanças de conteúdos de serviço)
1.A Empresa reserva-se o direito de alterar os benefícios
dos associados ou outros serviços do Clube, sem aviso prévio aos usuários.
2.Em caso de evento exposto, a Companhia irá notificar os
membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 17
(Interrupção do Serviço)
1.A Empresa poderá suspender ou interromper a totalidade ou
parte dos serviços do Clube, sem aviso prévio aos membros devido às seguintes
razões: Circunstâncias do artista, sistema de emergência e verificações de
segurança, falha do sistema do computador, Desastres naturais, incluindo
terremotos, danos causados por relâmpagos, desastres naturais, motim, e uma
ordem oficial emitida pelo governo, sob as condições do Clube de gestão, ou
circunstâncias não previsíveis.
2. Caso ocorra evento exposto, a Companhia irá notificar os
membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 18.º
(Dissolução do Club)
1. Se a Companhia julgar difícil a continuação da operação
do clube devido à atividade do artista ou outras circunstâncias, a Companhia
deverá dissolver o Club.
2. Em caso evento exposto, a Companhia não irá reembolsar
quaisquer taxas anuais já pagos.
Artigo 19.º (Manipulação
da informação pessoal)
Questões relativas à manipulação de informações pessoais dos
sócios do clube devem respeitar o " Política de Proteção da Avex Group
Personal Information" determinado separadamente pelo Grupo Avex.
Artigo 20
(Compensação de Danos)
1. Se, ao utilizar o Club, um membro causa danos para a
Companhia, às empresas do grupo ou qualquer outro terceiro devido a razões
imputáveis ao interessado, ele / ela será responsável por compensação.
2. Se um membro recebe queixas ou reclamações de outro
membro ou qualquer outro terceiro sobre o uso do Clube, ou se surgir um
litígio, o membro deverá resolvê-lo em seu / sua própria responsabilidade e
despesa.
Artigo 21
(Disclaimer)
A Companhia não será responsável, no caso de danos que foram
causados a um membro usando o Clube, a menos que os danos são atribuíveis à
Companhia.
Artigo 22.º
(Garantia)
1.A Empresa não dá nenhuma garantia sobre os serviços fora
do clube e, portanto, os e-mails, conteúdos, bilhetes e quaisquer outros
produtos ou serviços fornecidos por terceiros em nome dos nossos serviços irão
satisfazer as expectativas do membro, ou possuam fins específicos, ou estão
livre de vírus, etc., ou que a informação publicada é precisa ou verdadeira.
2.A respeito do conteúdo desses serviços, a Companhia irá
fornecer conteúdo considerado ético e moral de acordo com os costumes
japoneses, cultura, tradições, religião, etc. A empresa não dá nenhuma garantia
de que os conteúdos dos serviços estará de acordo com a moralidade, a ética e
religião do país ou da região do membro reside.
Artigo 23 (Lei
Aplicável e Jurisdição)
1.O uso dos serviços da empresa, bem como a aplicação e
interpretação do acordo serão regidos pela lei do Japão.
2. Se um usuário precisa mover uma ação judicial contra a
Companhia com relação aos serviços do Clube ou do presente acordo, o Tribunal
Distrital de Tóquio ou Resumo Tribunal de Tóquio é o tribunal que fará o acordo
jurisdicional exclusivo, em primeira instância.
Artigo 24 (Contato)
Para informações sobre o Clube ou do Acordo, por favor
consulte o seguinte:
Avex
Creative Live Inc.
Ayumi
Hamasaki OFICIAL FAN CLUB
TeamAyu
Formulário de Contato
https://global-fc.net/teamayu/inquire/
(24 artigos no total)
Cláusula adicional (estabelecida · revista)
● O Acordo será implementado em 01 de dezembro de 2014.
PARA TERMOS DE USO DE COMPRA DE INGRESSOS E PRODUTOS, ACESSE O SITE OFICIAL DO TA GLOBAL E VEJA NO FINAL DOS TERMOS DE USO SOBRE O MESMO.
ESTE BLOG NÃO SE RESPONSABILIZA PELAS INFORMAÇÕES AQUI TRADUZIDAS, NEM TEM NENHUMA LIGAÇÃO COM OS TERMOS AQUI LISTADO.
ULTIMA ATUALIZAÇÃO: 01.12.2014
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Não serão aceitos comentários com insultos ou divulgações. Aguardo seu comentário.